Harry Potter And The Philosopher's Stane: Harry Potter And The Philosopher's Stone In Scots (Scots Language Edition)
Harry Potter and the Philosopher's Stone has already been translated into a staggering 79 languages - Itchy Coo's Scots translation of J.K. Rowling's novel will be language number 80.
Since 2002, Itchy Coo has been wowing young readers and challenging old attitudes with bold new translations of books by Roald Dahl, Julia Donaldson, David Walliams, Alexander McCall Smith, A.A. Milne, Asterix and others - and done it all in the wonderful Scots language which has the power to engage, excite and entertain readers of all ages. Matthew Fitt's forthcoming Scots translation of J.K. Rowling's phenomenal adventure story will break new ground and earn a place in hearts of young Scots readers and Harry Potter fans alike.
Harry Potter doesnae ken the first thing aboot Hogwarts when the letters stert drappin ontae the doormat at nummer fower, Privet Loan. The letters, scrievit in green ink on yella pairchment wi a purpie seal, are taen aff him by his awfie aunt and crabbit uncle. Then, on Harry's eleeventh birthday, a muckle giant wi tousie hair cawed Rubeus Hagrid breenges in tae his life wi some astoondin news: Harry Potter is a warlock, and he has a place at Hogwarts Schuil O Carlinecraft and Warlockry.